“جامعة توفر لك فرص عمل كثيرة ومستقبل ومال” هو الاستعلام الأكثر بحثًا على الإنترنت مؤخرًا، ولهذا السبب يرغب الكثير من الطلاب في معرفة شروط الالتحاق بكلية الآداب كلية اللغات الشرقية ​​2023، ونتعلم ذلك من خلال تعلم ما هي اللغات. الشرق في مدرسة الفنون؟ ماذا يفعل خريج قسم الفنون في قسم اللغات الشرقية؟ تشمل مجالات عمل كلية الآداب أيضًا قسم اللغات الشرقية.

“تمنحك الكلية الكثير من فرص العمل والمستقبل والمال.”

إذا كنت تبحث عن جامعة تقدم لك العديد من مجالات العمل والمستقبل والمال، فيرجى العلم أن هذه الجامعة هي جامعة الآداب حيث تتميز جامعة الآداب بأقسامها الكثيرة المتنوعة والمختلفة والتكاليف هي منخفضة مقارنة بالكليات والجامعات الأخرى.

متطلبات القبول في كلية العلوم الإنسانية قسم اللغات الشرقية 2023

في إطار التعرف على جامعة توفر لك العديد من فرص العمل والمستقبل والمال، يرجى العلم أنه يجب على الطالب استيفاء شروط القبول في كلية الآداب قسم اللغات الشرقية عام 2023 في مجموعة من 128 فصلاً في المجموعة الثلاثية اللغات بالمدرسة الثانوية، حيث يستوعب القسم 800 طالب فقط.

ما هي اللغات الشرقية المتوفرة في مدرسة الفنون؟

إذا كنت تريد معرفة ما هي اللغات الشرقية في كلية الآداب، فمن الجدير بالذكر أن قسم اللغات الشرقية يعد من أهم الأقسام في كلية الآداب. يضم القسم قسمين: وهما قسم لغات وآداب الأمم الإسلامية (الفارسية – التركية – الأردية) ويتم من خلاله دراسة اللغة. الفارسية كتخصص أساسي يدرسه الطالب بناءً على قواعده وأدبه وتاريخه وحضارته وفنونه ومختلف جوانبه كمادة رئيسية.

بالإضافة إلى دراسة إحدى اللغات التركية أو الأردية كلغة مساعدة هناك قسم اللغات وآدابها السامية وهو “العبرية – السريانية – الإثيوبية” والذي يتعلم فيه الطالب اللغة العبرية مطلقاً مستوياتها ومراحلها المختلفة، القديمة والمتوسطة والحديثة، بالإضافة إلى التخصص الأساسي، بالإضافة إلى دراسة الآداب المتعلقة بهذه اللغة. مراحل ذات لغة مساعدة وهي الإثيوبية أو السريانية.

مجالات عمل كلية العلوم الإنسانية قسم اللغات الشرقية

فيما يتعلق بتعلم اللغات الشرقية في كلية الآداب لا بد من معرفة مجالات عمل كلية الآداب قسم اللغات الشرقية وهي كما يلي:

  • العمل في مجال الترجمة الصحفية والقانونية.
  • تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها.
  • العمل في المنصات الإعلامية والصحفية.
  • الترجمة الخاصة.
  • الترجمة القانونية في ظل العلاقات المفتوحة بين الطرفين.
  • الترجمة الرياضية.
  • ترجمة الوثائق التركية العثمانية.
  • مجال ترجمة أهم كتب الشعر والنثر الأردية إلى اللغة العربية.
  • ترجمة بعض الكتب المتعلقة بالثقافة الهندية.
  • الترجمة الفنية في ضوء تطور السينما الهندية وانتشارها إلى السوق المصري.
  • العمل الصحفي والإذاعي.
  • ترجمة التخصص في البحث العلمي لدراسة عاداتهم وتقاليدهم وثقافاتهم.
  • العمل الصحفي والتلفزيوني على خلفية الأزمات القائمة بين مصر وإثيوبيا.
  • القانون المقارن والدراسات الدينية منذ ظهورها.
  • ترجمة بعض النصوص لوجود سوق منفصل ورواتب عالية للترجمات المتخصصة.

إذا كنت مهتمًا بالالتحاق بـ”كلية توفر لك فرص عمل كثيرة ومستقبلًا ومالًا” فأنت بحاجة إلى التعرف على اللغات وشروط دراسة اللغات الشرقية في كلية الآداب في جمهورية مصر العربية .